Keine exakte Übersetzung gefunden für قبول النفس

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch قبول النفس

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Karşı cinsel olmayı o kadar çok istiyordu ki kendini... ...gerçekte olduğu gibi kabullenecek hale gelene kadar çok acı çekti.
    أراد أن يكون مستقيم جداً ...وقد عنى كثيراً قبل ذلك وأخيراً كان قادر على قبول نفسة...
  • Bunu anlayıp kabullenmek sağlıklı bir zihne giden tek yol.
    الفهم والقبول هي الطريقة للصحة النفسية
  • İngiliz Sosyalizminin Yapay Döllenme ile Ilgili kurallarının uygulanmasının psikolojik kabullenilmesindeki son engel, orgazmın tamamiyle yokedilmesiyle üzerinden gelinecek.
    الذي سيحدث عندما يتم إستئصال (لذة الجماع)ا حينها سيتم التغلب على العقبه الاخيره امام القبول النفسي لمبادئ (الحزب الإجتماعي الإنجليزي)ا ingsoc مثل مبدأ ( التلقيح الصناعي)ا artsem
  • Allah ' a göre , şu kimselerin tevbesi makbuldür ki , cahillikle bir kötülük yapıp hemen ardından dönerler . İşte Allah onların tevbesini kabul eder .
    « إنما التوبة على الله » أي التي كتب على نفسه قبولها بفضله « للذين يعملون السوء » المعصية « بجهالة » حال أي جاهلين إذا عصوا ربهم « ثم يتوبون من » زمن « قريب » قبل أن يغرغروا « فأولئك يتوب الله عليهم » يقبل توبتهم « وكان الله عليما » بخلقه « حكيما » في صنعه بهم .
  • Allah ' ın ( kabulünü ) üzerine aldığı tevbe , ancak cehalet nedeniyle kötülük yapanların , sonra hemencecik tevbe edenlerin ( kidir ) . İşte Allah , böylelerinin tevbelerini kabul eder .
    « إنما التوبة على الله » أي التي كتب على نفسه قبولها بفضله « للذين يعملون السوء » المعصية « بجهالة » حال أي جاهلين إذا عصوا ربهم « ثم يتوبون من » زمن « قريب » قبل أن يغرغروا « فأولئك يتوب الله عليهم » يقبل توبتهم « وكان الله عليما » بخلقه « حكيما » في صنعه بهم .
  • Allah kötülüğü bilmeyerek yapıp da , hemen tevbe edenlerin tevbesini kabul etmeyi üzerine almıştır . Allah işte onların tevbesini kabul eder .
    « إنما التوبة على الله » أي التي كتب على نفسه قبولها بفضله « للذين يعملون السوء » المعصية « بجهالة » حال أي جاهلين إذا عصوا ربهم « ثم يتوبون من » زمن « قريب » قبل أن يغرغروا « فأولئك يتوب الله عليهم » يقبل توبتهم « وكان الله عليما » بخلقه « حكيما » في صنعه بهم .
  • Şüphe yok ki Allah katında tövbe , ancak bilgisizlikle kötülükte bulunup sonra derhal tövbe edenlerin tövbesidir . Onlardır Allah ' ın , tövbelerini kabul ettiği kişiler ve Allah , her şeyi bilir , hüküm ve hikmet sahibidir .
    « إنما التوبة على الله » أي التي كتب على نفسه قبولها بفضله « للذين يعملون السوء » المعصية « بجهالة » حال أي جاهلين إذا عصوا ربهم « ثم يتوبون من » زمن « قريب » قبل أن يغرغروا « فأولئك يتوب الله عليهم » يقبل توبتهم « وكان الله عليما » بخلقه « حكيما » في صنعه بهم .
  • Allah ' ın , kabulünü üstlendiği tövbe , bilgisizlikle kötülük işleyip de çok geçmeden tövbe edenler içindir . Allah , işte böylelerinin tövbesini kabul eder .
    « إنما التوبة على الله » أي التي كتب على نفسه قبولها بفضله « للذين يعملون السوء » المعصية « بجهالة » حال أي جاهلين إذا عصوا ربهم « ثم يتوبون من » زمن « قريب » قبل أن يغرغروا « فأولئك يتوب الله عليهم » يقبل توبتهم « وكان الله عليما » بخلقه « حكيما » في صنعه بهم .
  • Allah ' ın kabul edeceği tevbe , ancak bilmeden kötülük edip de sonra tez elden tevbe edenlerin tevbesidir ; işte Allah bunların tevbesini kabul eder ; Allah her şeyi bilendir , hikmet sahibidir .
    « إنما التوبة على الله » أي التي كتب على نفسه قبولها بفضله « للذين يعملون السوء » المعصية « بجهالة » حال أي جاهلين إذا عصوا ربهم « ثم يتوبون من » زمن « قريب » قبل أن يغرغروا « فأولئك يتوب الله عليهم » يقبل توبتهم « وكان الله عليما » بخلقه « حكيما » في صنعه بهم .
  • Ancak Allah ' ın kabul etmesini vaad buyurduğu tevbe , o kimseler içindir ki , bilmeyerek günah işleyip hemen tevbe edenlerin tevbesidir . İşte Allah bunların tevbelerini kabul eder .
    « إنما التوبة على الله » أي التي كتب على نفسه قبولها بفضله « للذين يعملون السوء » المعصية « بجهالة » حال أي جاهلين إذا عصوا ربهم « ثم يتوبون من » زمن « قريب » قبل أن يغرغروا « فأولئك يتوب الله عليهم » يقبل توبتهم « وكان الله عليما » بخلقه « حكيما » في صنعه بهم .